المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تدقيق وثائق المتقدمين للابتعاث 23رجب


Master2005
18-07-2008, 09:11 PM
.. الموسى: ترجمة الوثائق في الوقت المناسب يغني الطالب من الوقوع في استغلال مراكز الترجمة


--------------------------------------------------------------------------------

الرياض (سبق) بندر حنش :
طالب الأستاذ الدكتور عبد الله بن عبد العزيز الموسى وكيل وزارة التعليم العالي المكلف لشؤون الابتعاث، سرعة ترجمة الوثائق المطلوبة للطلاب المزمع إبتعاثهم في برنامج خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز للابتعاث الخارجي، بسبب ما لوحظ من تضاعف تكاليف الترجمة خلال مرحلة تدقيق الوثائق العام الماضي، ولتتمكن لجان التدقيق التي ستبدأ عملها في الأسبوع القادم 23/7/1429 هـ في كل من منطقة الرياض و الخبر وجدة وأبها المدينة والقصيم، لإنهاء إجراءات الطالب.

وبين الموسى، أن أبرز الوثائق المطلوب ترجمتها لطلاب الدراسات العليا، تتمثل في كشف الدرجات، و ثلاث توصيات، ومقترح يوضح الهدف من الدراسة والاهتمامات البحثية باللغة الإنجليزية، و صورة مصدقة من الشهادة الأخيرة لما قبل المرحلة المطلوبة للدراسة وصورة قرار معادلتها إذا كانت صادرة من الخارج، بالإضافة إلى تعبئة الاستمارة الخاصة بمراسلة الجامعات التي سوف تكون متاحة بموقع الوزارة الإلكتروني بعد انتهاء فترة التسجيل في البرنامج وإعلان أسماء المرشحين.

وأضاف الموسى، أن على الطلاب المبتعثين لمرحلة البكالوريوس، عليهم التأكد من تجهيز صورة مصدقة من شهادة الثانوية باللغة الإنجليزية وصورة قرار معادلتها إذا كانت صادرة من الخارج ومعادلتها لدى وزارة التربية والتعليم، بالإضافة إلى صورة من بطاقة الهوية الوطنية أو صورة ملونة من البطاقة العائلية، و صورة من اختبار القدرات، و من الاختبار التحصيلي، بجانبها تعبئة الاستمارة الخاصة بمراسلة الجامعات التي سوف تكون متاحة بموقع الوزارة الإلكتروني بعد انتهاء فترة التسجيل في البرنامج وإعلان أسماء المرشحين.

وأعتبر وكيل وزارة التعليم العالي المكلف لشؤون الابتعاث، أن الوزارة ليس لها علاقة بمضاعفة تكاليف الترجمة وعلي المتقدمين أن يترجموا الشهادات والوثائق قبل بداية التقديم لتجنب ذلك، خاصة أن هناك وقتا كافيا لترجمة الوثائق الآن

متمردة
18-07-2008, 10:12 PM
بارك الله فيك أخي Master2005

هذا الخبر نبهني لأمر مهم فجزاك الله خيراً...

عمر الحريصي
19-07-2008, 12:47 AM
حدثت أخطاء وأخطاء وحدثت البرامج التربوية ومن ضمنها برنامج معارف لكي يتناسب
مع الخدمات الجديدة ومع لوائح وأنظمة الدول الأجنبية خاصة لمن يبتعثون وحتى من
يسافرون للعمل أو للسياحة فقد وقع كثيرون في خطأ الترجمة الخاطئة ومن يشرفون
على البرامج التربوية التي تصدر عنها الوثائق التعليمية لم يجيدوا عملهم بالشكل
المطلوب والدليل برنامج معارف حدث بأربعة تحديثات في شهر واحد لإصدار شهادة
المرحلة الثانوية ولا زال يحمل أخطاء لغوية 0

نأمل أن يتلافا ذلك وأن يقوم على استخراج شهادة الطلاب وحتى الوثائق الرسمية
الأخرى من هم كفؤا لذلك ويجيدون اللغات الأجنبية فهناك أنظمة مشددة ولا يتجاوز عن
أي خطأ في وثيقة رسمية لغويا0

شكرا لكم وبارك الله في جهدكم